Menarik! China akan Bikin Terjemahan Al-Quran Versi Mereka

Published:

China lagi jadi sorotan nih. Gara-garanya, Presiden mereka  Xi Jinping nyampein bakalan memodifikasi terjemahan Al-Quran. Katanya, dalam terjemahan yang bakal mereka buat akan menggabungkan nilai-nilai Islam dan Konghucu. Tapi jangan bayangin mereka bakal mengubah ayat-ayat Al-Quran ya. Yang akan mereka lakukan, ngebuat tafsiran sesuai dengan nilai-nilai Konfusianisme. Kan biasa tuh dalam terjemahan Al-Quran ada tafsir atau catatan dalam terjemahannya. 

Memodifikasi Al-Quran adalah upaya yang disebut sinifikasi Islam di China. Sinifikasi adalah proses mengubah atau memodifikasi sesuatu sesuai dengan budaya China. Katanya terjemahan tersebut nantinya menggunakan Konfusianisme untuk menafsirkan Al-Quran. Penafsiran itu akan merujuk pada koleksi terjemahan dan tulisan-tulisan Islam Dinasti Qing, yang mereka sebut sebagai Kitab Han. Kitab itu merupakan kumpulan teks Islam yang menggunakan konsep Konfusianisme untuk menjelaskan teologi Islam.

Konfusianisme sendiri merupakan ajaran yang mengatur hubungan manusia. Ajaran ini mencakup kebajikan, nilai keadilan, nilai kepercayaan, nilai berbakti hingga nilai keberanian. Beberapa contoh ajarannya antara lain sikap sopan santun, tak mengeluarkan kata-kata yang mencela, tak menggunakan kata-kata kasar hingga menghormati yang lebih tua. Dilihat dari nilai-nilai inti ajarannya, kaya Konfusianisme sejalan ya sama nilai-nilai Islam.

Sinifikasi Islam sendiri dilatarbelakangi adanya gejala ideologi ekstrimisme Islam di China. Ini misalnya, masjid meniru arsitektur asing, umat Islam mengenakan pakaian asing dan label makanan halal diterapkan secara berlebihan. Kita tunggu ya kaya gimana sih hasil modifikasi mereka. Mudah-mudahan nggak nimbulin ketegangan baru ya, antara dunia Islam dan China. Gimana nih menurut kalian? Tulis komentar di bawah ya!

Artikel Terkait

Terbaru

spot_img